"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
"Так вот ты какой, северный олень..."
Сие загадочное слово, нередко встречающееся в англоязычных сообществах по вышивке, все мои словари предлагали перевести как что-то вроде "корявочка", "кривулька".
Долго гадала, зачем англоязычные рукодельницы эти штуки вышивают - не функционально вроде... зато какая забавная форма, да? Само по себе уже игрушка.
Несколько вариантов biscornu
Но на днях наткнулась на высказывание, мол "Без этого самого biscornu ни одна вышивальшица обойтись не может." И тут до меня дошло - это ведь biscornu . Ларчик просто открывался...
Думаю, надо бы себе такую "корявочку" вышить. Без нее мне точно не обойтись.
Но на днях наткнулась на высказывание, мол "Без этого самого biscornu ни одна вышивальшица обойтись не может." И тут до меня дошло - это ведь игольница.
В смысле мотив для вышивки или как сшить?
Спасибо.
как сшить и мотив?)))
Как сшить:
Сначала вышить обе половинки (они должны быть квадратными и равного размера). Потом соединить их так, чтобы углы одной половинки приходились строго на середины сторон другой, и сшить.
Абсолютно верно
конструктивное мышление бауманки дает себя знать
Наш человек )))
а внутри там вата?
Понятия не имею, чем англоязычные набивают свои игольницы.
Теоретически можно спросить...
Я обычно использую либо вату, либо синдипон, либо паролон.
Первые два варианта для "корявок" вполне подойдут.
Констанция Волынская Спасибо за идею
предложу Томскому клубу вышивальщиц устроить обмен подарками-кривульками
http://images.google.com/images?hl=...sa=N&tab=wi
а вот тут-как их шить:
http://images.google.com/imgres?img...6lr%3D%26sa%3DN
Извините, прорвало )))
А если еще металликом вышить...
kuwju
Всегда пожалуйста
-=BETTY=-
По Фрейду, определенно по Фрейду.
Нельзя все же параллельно смотреть фотосессии с куклами.